0
0
Когда колокол звонит по-новому? Эксперты рассказали, как меняют нормы в словарях
Вам когда-нибудь приходилось оказываться в компании, где люди неправильно ставят ударение в словах? Что делать в таких ситуациях — промолчать или поправить? Действительно ли маркер грамотности «звонИт» скоро перестанет быть таким? Какого рода все-таки сейчас кофе, как правильно назвать жительницу Лабытнанги и проживающих в Ноябрьске? Об этом узнали у экспертов в пресс-центре «Север-Пресса». С журналистами общались председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Владимир Пахомов и кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования Анастасия Стародубцева.
Содержание
- 01:26 Что не так со «звонит»
- 05:24 Интеллигенты, знатоки, грамотные люди или «староверы»?
- 07:42 Почему «не щемит» и «не сверлит», а «звонит»?
- 08:56 Что будет с другими глаголами?
- 10:44 Почему еще живы «толИка» и «куркУма»
- 12:01 Почему меняется ударение?
- 15:08 Зачем словари сохраняют двойную норму
- 17:20 Какого рода кофе?
- 19:11 Про ударение и оленину
- 20:33 Про маркер грамотности
- 21:23 Как назвать жительницу Лабытнанги?
- 23:31 Почему обделили женский пол?
- 26:19 Про двойную согласную в иностранных словах, где ее нет
- 31:01 Про англицизмы и шопинг
- 34:16 Почему в словаре появилось слово «сбочь»?
- 37:27 Как обычному человеку справиться с ударениями?
- 39:37 Поправлять ошибающихся или нет?
Что не так со «звонит»
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
01:26 Действительно, этому глаголу не повезло, потому что ударение в «звонить» стало одним из признаков, по которым мы определяем, грамотный человек или безграмотный. Ударение «звОнит», формально отвечающее всем языковым законам, в сознании грамотных образованных людей, это нечто недопустимое, что характеризует человека как неграмотного, как не владеющего нормой. И пока такое наше отношение к глаголу «звонить», к ударению в личных формах будет сохраняться, ударение «звОнит» не будет фиксироваться в качестве правильного варианта.
Собственно новость, которая стала поводом для дискуссии, в том числе и нашего с вами разговора, была немножко на ровном месте, потому что ничего нового ведь не произошло. Лингвисты говорят десятилетиями о том, что есть глаголы, оканчивающиеся на «ить», у которых в личных формах ударение с окончания переходит на корень. Приводят многочисленные примеры типа «катИт», кАтит, вАрит, варИт, дАрит, дарИт» и так далее. Сотни, если не тысячи глаголов уже прошли по этому пути. Просто это было до нас. Когда мы пришли в этот мир и стали осваивать русский язык, здесь уже было правильно — «дАрит, вАрит, кУрит, плАтит» и так далее. А вот другие слова этот путь проходят на наших глазах.
Никого особо не злит, ударение «вклЮчит», и оно не так давно стало допустимым, при по-прежнему образцовой норме «включИт». А «звОнит» не повезло — оно стало признаком безграмотной речи. И поэтому, когда этот процесс двинется дальше, мы сказать не сможем. Наверное, это произойдет, когда поколения, для которых это кошмар и ужас, уйдут, тогда, возможно, ударение «звОнит» и станет допустимым. Когда это случится, сложно сказать. Может быть, через 20 лет какой-нибудь словарь первым рискнет назвать этот вариант допустимым, может быть, через 50. А может быть, 100 лет пройдет и по-прежнему ничего не изменится. Мы не можем сейчас дать такой прогноз. Но когда-нибудь «звОнит», скорее всего, и правда станет нормой.
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
В нашей речи, в речи окружающих людей мы слышим два варианта произношения — с нормированным ударением и с нарушением. Конечно, это явление, которое характеризует живость языка, жизнь, то, что язык — это изменчивый процесс, и так бывает, так должно быть. Другое дело, что действительно уже много десятков лет глаголы на «ить» прошли изменения в своей орфоэпической норме. Мы сегодня спокойно говорим «вАрим», «дрУжим», «сОлим», но никак не можем смириться с вариацией «звОнит». И пока норма не зафиксирована словарями как вариант с произношением на корне, на основе слова, мы, как хранители норм языка, будем защищать эту норму, пропагандировать верное произношение и будем радоваться зафиксированной норме «звонИт».
Интеллигенты, знатоки, грамотные люди или «староверы»?
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
05:24 Думаю, что тех, кто будет сохранять действующую норму в глаголе «звонит», наверное, лучше назвать сторонники образцового и эталонного произношения, эталонного ударения. Ведь даже когда альтернативный вариант появится в словарях, он будет указан как допустимый в разговорной речи, при по-прежнему в эталонной норме останется «звонИт». И так пройдет еще сколько-то десятилетий, потом словари напишут, что варианты равноправны. И только спустя еще какое-то время словари напишут, что предпочтительное ударение «звОнит», но допустимо устаревающее «звонИт». Так же как сейчас словари пишут, что предпочтительно «деньгАм», но допустимо устаревающее «дЕньгам».
И только спустя много-много десятилетий, когда уже вообще никому из живущих на земле людей, владеющих русским языком, не придет в голову, что слово «звОнит» может произноситься иначе, привычное для нас ударение окончательно пропадет из словарей. Это очень медленная, постепенная смена одной нормы другой может занять несколько десятилетий, а может быть даже не одно столетие, потому что все это в языке происходит очень долго.
Так что, наверное, когда-нибудь, условно, в конце XXI века, когда ударение «звОнит» станет предпочтительным, люди, которые будут говорить «звонИт», в глазах окружающих будут выглядеть так же, как для нас те, кто сейчас придерживается старомосковского произношения. Это будет выглядеть как музыка давно ушедших веков, давно ушедших десятилетий, как что-то очень красивое, изысканное, немножко старомодное, но уже не очень актуальное. Когда-нибудь так будет, но это время наступит нескоро.
Почему не щемит и не сверлит? А звонит?
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
07:42 Разница между глаголами «щемит», «сверлит» и «звонит» — в частоте употребления этих слов. Почему такой резонанс именно с глаголом «звонит»? Ведь он общеупотребителен. А вот не у каждого «щемит» в сердце, «сверлит» сосед за стеной. И школьники справляются с заданием, где есть эти слова, потому что у них есть орфоэпический минимум, который должен знать выпускник. В ходе пробных экзаменов они очень хорошо запоминают орфоэпические нормы, поэтому не допускают никаких ошибок. Но частота употребления говорит сама за себя. Меньше обращаем внимания на такие глаголы как «щемит», «сверлит», потому что не так часто их употребляем.
Что будет с другими глаголами?
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
08:56 В языке все не навсегда, и все нормы, которые актуальны для нынешнего времени, они не всегда были такими и не всегда будут такими, но очень сложно давать прогнозы, потому что мы знаем, что этот процесс охватывает колоссальное количество глаголов. Какие слова двинутся дальше по этому пути и когда двинутся, очень сложно сказать, потому что, действительно, в разных словах одни и те же процессы происходят совершенно с разной скоростью.
Очень сложно ответить на вопрос, почему, например, ударение «дарИт» превратилось в «дАрит», а «дружИт» превратилось в «дрУжит». Относительно недавно, еще в середине XX века словари говорили, что «дрУжить» — это эталонная норма. «ВключИт» превращается во «вклЮчит» на наших глазах, с глаголом «звенит» пока никто не думает о том, что можно сказать по-другому. Все это очень сложно, мы не знаем, когда и с какими словами будет происходить этот процесс. Можно точно совершенно сказать одно, что пройдут десятилетия, пройдут столетия, и люди также будут отчаянно спорить из-за каких-то слов, как спорят сегодня из-за слова «звонит» или слова «кофе» и нашим пра-пра-пра-пра-правнукам какие-то другие изменения нормы будут казаться гибелью, катастрофой и порчей русского языка. Люди будут спорить об этом вечно. Но о каких словах они будут спорить, сказать сложно, мы не знаем.
Почему еще живы «толИка» и «куркУма»
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
10:44 Иногда нормы довольно странные по мнению носителя языка, иногда словари сохраняют варианты, которые давным-давно уже не звучат в живой речи. Это как раз пример со словом «толИка». Бывает, когда словари до последнего стараются те или иные варианты отстаивать, хотя уже никто так вообще не говорит. В этом смысле мое любимое слово «куркУма». Я считаю себя амбассадором этого ударения, и свой telegram-канал назвал «Язык с куркУмой». Никто же не говорит так в живой речи, все говорят «куркумА». А тем не менее словари пока настаивают, что правильно только «куркУма», но совсем скоро эта ситуация изменится, потому что в новом большом словаре ударений русского языка, который в этом году должен появиться, будет зафиксировано, что правильно «куркумА» и допустимо как такой эталонный классический вариант прошлого «куркУма», и я тут первым такое признаю.
Почему меняется ударение?
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
12:01 Мне очень нравится, как отвечал на этот вопрос наш великий лингвист Андрей Анатольевич Зализняк. У него есть несколько лекций, которые называются «Из русского ударения», можно в интернете послушать. Потрясающие лекции, в которых он рассказывает об этой сложной системе, очень понятно и наглядно. Он говорил, что на самом деле мы находимся в очень-очень длинном, очень затяжном переходном периоде. Где-то лет, может быть, 700−800 назад в древнерусском языке была довольно простая, логичная, стройная система постановки ударений. И мы идем в сторону другой системы постановки ударений, тоже стройной, простой и логичной. Но когда эта система окончательно сложится, неизвестно, может быть, через тысячу лет, может быть, через полторы тысячи лет. И, как говорил Зализняк, мы прошли треть, может быть, четверть пути, не более. И опять же, в разных словах, разных частях речи эти процессы идут с разной скоростью.
То есть может оказаться, что в существительных больше действует старая система, а в глаголах уже что-то от новой системы или наоборот. Поэтому у нас такая сложная система русского ударения переходного типа — что-то у нас от старого, что-то у нас от нового, одни слова влияют на другие, поэтому ударения подвижны, поэтому ударения меняются. И это не потому, что есть какие-то безграмотные люди, некие враги русского языка, которые коверкают ударения в словах, а лингвисты послушно это вписывают как норму. Нет, это очень сложные, глубинные процессы, которые происходят внутри самой языковой системы, и срок действия этих процессов — это столетия, и даже не одно тысячелетие. Мы же с вами наблюдаем очень коротенький период в развитии жизни языка.
Зачем словари сохраняют двойную норму
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
15:08 Это делается потому, что разные поколения должны понимать друг друга, потому что все в языке не меняется в одночасье, потому что носитель языка в принципе не очень любит изменения. И, как правило, язык меняется с каждым новым поколением. Каждое новое поколение немного меняет язык. Дети немного меняют язык по сравнению с языком своих родителей.
А их дети еще немножко меняют язык, и так далее. Но при этом разные поколения должны друг друга понимать. И именно вариативность, а это абсолютно естественное свойство литературной нормы, обеспечивает мягкую, плавную и безболезненную смену. То есть варианты в словарях не потому, что лингвисты не смогли договориться, что они такие безвольные, что никак не могут выбрать тот или иной вариант. Это происходит для того, чтобы действительно норма постепенно менялась.
Язык не может не меняться, любой живой язык меняется всегда, но это не должно происходить очень быстро. Как эти две крайности, эти две стихии, которые есть в языке, стремление к обновлению и стремление к устойчивости примирить? Вот именно благодаря вариантам, когда у нас допустимы «творОг» и «твОрог». При этом те, кто постарше, говорят «творОг», те, кто помоложе, обычно говорят «твОрог». Правильно и так, и так, никто не совершает ошибку.
Но мы прекрасно понимаем, что направление движения в сторону ударения «твОрог», старое уходит, и с каждым поколением, все меньше и меньше носители языка его используют. Когда-нибудь это ударение умрет совсем, но для этого нужно время. Когда это ударение перестанет использоваться в живой речи, словари от этого варианта откажутся. А пока хоть кто-то из живых людей так говорит, словарь не может игнорировать, словарь держит этот вариант, чтобы показать плавную постепенную смену нормы.
Какого рода кофе?
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
17:20 Словари фиксируют следующее: кофе — существительное, мужского рода, в разговорной речи — среднего рода. В школе мы обязательно говорим о том, что появился новый разрешенный вариант, но он менее значим и красив в речи. Когда я детям объясняю, как правильно выбрать род к этому существительному, всегда говорю, когда вы делаете заказ, бариста помимо вкусного, горячего кофе вам подарит еще и улыбку на весь день, он вас отблагодарит, просто нужно правильно сказать — в мужском роде и тогда получить удовольствие от напитка.
Когда есть вариативность в норме, мы всегда говорим об этом детям, подчеркиваем, что нужно разграничивать разговорную речь и общепринятую. Если мы стремимся к красивой, эталонной русской речи, мы выбираем, конечно, вариант, который первым зафиксирован в словаре. И поэтому кофе мужского рода. Но при морфологическом разборе мы не фиксируем как ошибку кофе среднего рода.
Про ударение и оленину
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
19:11 Словарь фиксирует норму «оленИна», и, приехав на Ямал, я услышала с экранов телевидения вариант «олЕнина», хотя среди даже коренного населения такого произношения никогда не было. То есть всегда был олень и мясо оленя — «оленИна». Сегодня действительно мы видим, некоторые словари фиксируют вариант «олЕнина», но если мы говорим про язык телевидения, радио, то фиксация только на норме «оленИна. Возможно, это считается некой региональной особенностью, когда интеллигенция, приехав на Ямал, употребляла это слово с произношением «олЕнина». Ну и, собственно, население ориентировалось на умных людей.
Про маркер грамотности
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
20:33 Вообще не только ударение служит маркером грамотности, но и орфография, и пунктуация. Это все в совокупности говорит о грамотном человеке. И уметь только красиво говорить, но при этом допускать ошибки на письме — это не знак равенства к существительному «грамотность».
Как назвать жительницу Лабытнанги?
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
21:23 Изучение формирования названий жителей городов — очень интересный вопрос. На Ямале у нас особые города и словарь-справочник Инны Городецкой фиксирует следующие варианты названия жителей городов. К примеру, для Лабытнанги — «лабытнангцы, лабытнангец и жительница Лабытнанги». Аналогично для Муравленко — «муравленковцы, муравленковец и жительница города Муравленко». В Губкинском живут «губкинцы, жительница города Губкинского и губкинец». Очень интересный вариант у нас с Ноябрьском. Словарь Городецкой фиксирует варианты «ноябрьцы, ноябрец, жительница Ноябрьска». Но сегодня жители города разделились, часть из них ратует за то, чтобы остались «ноябрьцы», другие говорят, что проще говорить «ноябряне, ноябрянин, ноябрянка». И сегодня мы слышим и фиксируем на телевидении, в СМИ, что к жителям города часто обращаются как к «ноябрянам».
Почему обделили женский пол?
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
23:31 Не всегда возможно к основе слова, от которого образован город, образовать жителя. Вообще, когда человек сомневается в том, как же называются жители того или иного города, чтобы не выглядеть некрасиво, некультурно, чтобы не обидеть горожан, употребляйте житель города и называйте тот город, в котором вы находитесь.
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
Парадокс русского языка, русского словообразования заключается в том, что у нас очень мало нормативных слов для названий жительниц. И, как правило, они есть только от названий крупнейших наших городов. Понятно, что ни у кого не вызывает вопрос, когда говорят «москвич, москвичка, петербуржец, петербурженка» и так далее. А вот уже, например, «новосибирец, новосибирка» уже начинают вызывать вопросы.
Но если в речи жителей ваших городов будут использоваться «ноябрянин, ноябрянка», если это будет подхвачено всеми носителями языка в вашем регионе, СМИ, то вполне возможно, что эти слова и окажутся в словарях как нормативные варианты. Ведь словари всегда идут за языком, и словари всегда фиксируют то, что в языке есть. Поэтому здесь дело за практикой употребления. Если она будет массовой, то словарь не сможет это игнорировать.
Про двойную согласную в иностранных словах, где ее нет
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
26:19 Русскому языку несвойственны удвоенные согласные в корне. Мы наблюдаем это на стыке морфем. И поэтому, когда к нам из другого языка приходят такие слова, в которых мы фиксируем двойную, удвоенную, согласную, работает следующее негласное правило. Если в русском языке есть однокоренное слово, то мы сохраняем написание одной согласной. Это хорошо, когда у человека появляется сомнение по поводу написания этого слова, и поэтому на этом этапе очень важно для себя зафиксировать правильность, обратиться к словарю для того, чтобы запомнить и верно использовать в своей речи и на письме соответственно.
В речи понятно, что мы даже при произношении «рукола», «шопинг» слышим удвоенность, но должны помнить о том, что на письме не все иноязычные слова сохраняют в корневой системе удвоенную согласную.
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
Жилось намного проще, если бы в свое время в 1964 году была реализована та масштабная орфографическая реформа, которую предлагали лингвисты, но в последний момент была отменена. Та самая реформа, о которой в памяти народной остались, пожалуй, слова «заяц», которое предлагалось писать через «е», и «огурцы», которые предлагали писать с буквой «и».
На самом деле в этом проекте было очень много пунктов, и один из них был таким: во всех иноязычных словах писать одиночную согласную вместо удвоенной, кроме немногочисленных слов, где отчетливо слышно произнесение долгого согласного звука. И тогда, в 1964 году, называли только три таких слова — это ванна, гамма и сумма. В дальнейшем предполагалось, что их круг будет установлен орфографическим словарем. Если бы это было принято, мы бы сейчас вообще не задумываясь, писали бы спокойно шопер с одной буквой «п», не заглядывая в орфографический словарь, кол-центр с одной буквой «л», не заглядывая в словарь и так далее. Но такого правила принято не было. Этот материал так и остался словарным.
И здесь действительно все дело за фиксацией в словаре. А она может меняться, потому что недавно заимствованные слова пока осваиваются языком, могут менять произношение, написание. Может случиться, что орфографический словарь предлагает один вариант, одно написание, а пишущие сопротивляются. К примеру, сейчас письменная практика очень сопротивляется написанию кол-центра с одной буквой «л». Не хотят так писать носители языка, говорят, что кол-центр с одной «л» — это что-то из времен Ивана Грозного, а в кол-центре в нынешнем понимании две «л» должно быть. Пока орфографический словарь не меняет рекомендацию, пока кол-центр с одной «л» держится, не знаю, кто победит, словарь или носители языка, посмотрим.
Бывает в редких случаях, когда ученые, авторы словаря, видя, что письменная практика не принимает тот или иной вариант, меняют рекомендацию. Это называется перекодификация. Такое редко, но бывает. Это нестрашно, это нормально, орфография — это тоже наука. Но, как правило, все-таки рекомендации орфографического словаря со временем потихонечку принимаются. Посмотрим, что будет с кол-центром. Но в любом случае, к недавно заимствованным, совсем-совсем новым словам все-таки понятия «грамотность» или «неграмотность» я не применял бы. Это очень живая, трепещущая, быстро меняющаяся сфера. Поэтому моя рекомендация: смотрим в словарь, пишем, и не забываем время от времени заглядывать в него заново, вдруг там уже что-то поменялось.
Про англицизмы и шопинг
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
31:01 Если говорить об англицизмах с точки зрения языковых процессов, то это никак не регулируется искусственно, здесь сам язык решает, нужно ему это слово или не нужно. Если оказывается, что слово не нужно, что это сиюминутное заимствование, то оно вполне может уйти, причем достаточно быстро. А если слово задерживается, то это значит, что оно закрывает какую-то лакуну, что даже при наличии русского синонима оно позволяет более точно выразить какую-то мысль, значит, оно либо семантически, либо стилистически чем-то отличается от русского аналога. Это с точки зрения чистой лингвистики.
Если говорить с точки зрения того, что у нас сейчас в законодательстве написано, то у нас с 2023 года действуют изменения в закон «О государственном языке Российской Федерации». Согласно этому закону у нас есть словари, они недавно опубликованы на сайте Института русского языка РАН. Это четыре словаря, которые содержат норму русского как государственного — орфографический, орфоэпический, толковый и словарь иностранных слов. По духу и букве закона мы должны руководствоваться этими словарями, чтобы определять, уместно слово или неуместно, можно его использовать или нельзя. То есть, если в этих нормативных словарях, утвержденных распоряжением правительства Российской Федерации 30 апреля этого года, есть спорное слово, значит все нормально. Если этого слова в них нет, тогда ищем синоним. Это то, что касается законодательного подхода.
А что касается языкового подхода, то язык сам решает нужно или не нужно, оставить слово или нет — это не нам решать, это язык решает.
Шопинг почему прижился, почему он в языке остался? Потому что нет нормального общеупотребительного синонима, чтобы одним словом заменить. Хождение за покупками, наверное, да, но это три слова, а шопинг — это одно слово, и потом, все-таки, шоппинг — это больше, чем просто сам процесс покупки и сам процесс обхода разных торговых точек, это целое дело.
Почему в словаре появилось слово «сбочь»?
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
34:16 Фундаментальный орфографический нормативный словарь включает в себя не только лексику общеупотребительную, не только лексику стилистическую нейтральную, но и, конечно, в очень ограниченном объеме, но все-таки, и слова, выходящие за рамки литературного языка, слова сниженные, профессиональные, потому что они могут встретиться в разных ситуациях. Они могут встретиться, например, в художественной речи, в художественных текстах для характеристики речи персонажа. Например, персонаж какой-либо книги, по задумке автора, может использовать просторечные и диалектные слова, их же тоже нужно правильно писать. А слово «сбочь» — наречие, которое имеет орфографическую трудность, мягкий знак после шипящих. Поэтому это слово включено в словник словаря «Академос». Возможно, где-то встретилось, возможно, встретилось в какой-то книге, в каком-либо современном тексте, возможно, для характеристики речи персонажа.
Как обычному человеку справиться с ударениями?
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
37:27 Я считаю, что хорошим правилом в жизни должно быть чтение вслух. Это хороший инструмент для тренировки речи, дикции, это возможность интонационно играть, чувствовать язык в той красе, какая она есть, и проявлять его через свою речь. На слух, возможно, человек зафиксирует какое-то нарушение, которое он только что произнес, заинтересуется, правильно ли он это сделал и обратится к словарю. Ведь все дороги всегда ведут к академическим зафиксированным нормам. Всегда при сомнениях нужно пользоваться словарями. Когда ты постоянно находишься в сомнениях, это тебя держит в языковом тонусе, ты становишься уже матерым носителем языка, эталонной, красивой речи.
Поправлять ошибающихся или нет?
Владимир Пахомов, председатель филологического совета «Тотального диктанта», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
39:37 На этот вопрос каждый отвечает по-разному. Есть люди, которые не могут пройти мимо, которые не простят себе, если не влезут в беседу с указанием, как правильно. Мне такой подход не близок. Я стараюсь поправлять либо тех, кто меня сам об этом просит, либо тех, кто учит язык, к примеру, детей своих поправляю, когда слышу какие-то неправильные варианты их речи, чтобы они знали, как правильно.
Если поправляю, то делаю это максимально деликатно, только тет-а-тет, к примеру, своих коллег, которые выступают публично, и ошибка в речи может скомпрометировать, разрушить их репутацию. Если мы имеем в виду обычную ситуацию общения, когда человек не связан с публичными выступлениями, когда он не относится к тем, кто изучает русский язык, я не поправляю, потому что все-таки главная функция языка — это коммуникация, коммуникативная функция. Язык нам нужен, чтобы мы могли общаться. И иногда разрушать это общение замечанием, что мы не там ударение поставили, это, как мне кажется, немножко противоестественно для языка.
Я бы рекомендовал больше внимания обращать на свою собственную речь, потому что у нас у всех есть куда стремиться, и мы всего не знаем о языке. Поэтому если вы встретили в речи, допустим, какой-то непривычный вариант, который вам режет слух, я бы посоветовал сначала заглянуть в словарь, потому что очень может быть, что это вариант допустимый, просто вы об этом не знаете. Мне больше близок подход, когда надо не указывать, не замечания делать, а больше свою грамотность совершенствовать, причинять добро себе.
Анастасия Стародубцева, кандидат филологических наук, завкафедрой гуманитарного и социального образования Регионального института развития образования:
Мне кажется, что у нас в Салехарде создана очень интересная история про ударение. Это район третьей школы, где есть арт-объект — скамейка с орфоэпическими нормами. Ты вольно или невольно, когда проходишь мимо, обращаешь внимание. Почему бы организациям, коллективам в своем интерьере не создать какую-то деталь с моделями тех слов, которые у них часто употребимы? Например, в бухгалтерии мы все слышим поголовно «составить договора». Почему бы не придумать свою какую-то инсталляцию слов с нормой и пропагандировать правильное произношение среди сотрудников, нужно больше создавать в городах такую красоту, которая служит популяризации правильной русской речи.
Ранее «Север-Пресс» сообщал, что филолог Андреева считает, что перенос ударения может произойти еще в восьми словах.
Самые важные новости — в нашем telegram-канале «Север-Пресс».
0
0