0
0
Мороз по коже! Путешественники рассказали, зачем поехали на квадроциклах из Салехарда в Сеяху и что помогло не замерзнуть
В ЯНАО первые туристы испытали себя на экстремальном маршруте «Ямальский вызов»
На Ямале первые туристы испытали на себе экстремальную поездку на квадроциклах из Салехарда в Сеяху и обратно. Как преодолевали более 1400 километров проекта «Ямальский вызов: экспедиция на край земли», какую одежду испытали на морозоустойчивость, чем развлекали себя в пути и не хотелось ли сойти с маршрута? Подробности узнали в пресс-центре «Север-Пресса».
Содержание
- 00:54 На мысль навела экспедиция МЧС
- 02:43 Почему на квадроциклах?
- 05:15 Как подбирали команду, какие требования?
- 12:03 Зачем москвичу поездка на Ямал
- 15:45 А если второй раз позовут?
- 19:10 Про самые низкие температуры и бонус
- 24:02 Почему декламировал «Евгения Онегина»
- 29:25 Как появилась идея испытать одежду с оленьим волосом?
- 31:37 Как рождалась технология?
- 38:03 По городу было ехать страшнее
- 43:17 Про внутренний барометр и тур для руководителей
На мысль навела экспедиция МЧС
Андрей Анищенко, руководитель компании-туроператора, Салехард:
00:54 Идея созревала очень долгие годы, сам всю жизнь живу на Ямале и много путешествую, и работаю вне дорог, вне городов. Два года назад я участвовал в экспедиции «Безопасная Арктика», которую проводило МЧС России. Там была командная работа, взаимопомощь, когда случались трудности, поломки. И мне потом захотелось реализовать проект уже в гражданских целях, показать людям Арктику, чтобы они могли увидеть совершенно другой мир, и чтобы обязательно присутствовала командная работа. Примерно два года ушло на то, чтобы продумать маршрут, продумать, как и на чем мы будем передвигаться. Ну и, собственно, так и родилось это путешествие.
Уникальность поездки в том, что, во-первых, я думаю, что 95% салехардцев точно не были на зимниках за пределами города. А, во-вторых, Салехард и места, куда мы ездили, хотя все это Ямал, совершенно разные регионы с точки зрения холода, ветра, климата, людей, которые там живут. И я видел, как в итоге у наших участников проходила трансформация — сначала какое-то отторжение, потом погружение и далее выплеск эмоций от преодоления маршрута.
Почему на квадроциклах?
Андрей Анищенко, руководитель компании-туроператора, Салехард:
02:43 Смотрите, тут было несколько целей. Во-первых, безопасность. Есть два вида транспорта, на которых можно было отправиться в поездку — это квадроциклы и снегоходы. Так как мы сопровождаем группу на снегоболотоходах, то есть колесной технике, колонна должна двигаться в одном режиме. Снегоход гораздо быстрее снегоболотохода, люди проедут большие расстояния, остановятся и будут мерзнуть, ждать, пока их колонна догонит. Поэтому мы выбирали технику, одинаковую по скорости передвижения. Ну, а то, что касается квадроциклов — техники открытого вида, ее выбрали, чтобы люди максимально погрузились в атмосферу, смогли прочувствовать ветер, холод, снег. Так оно и получилось. Наш маршрут занял шесть дней, и сначала было тепло — 8–10 градусов мороза, а далее были и пурга, и мороз под -40 в Сеяхе, и очень сильный ветер. То есть погода постоянно менялась, и мы такую технику подбирали, чтобы люди могли проникнуться этим. Плюс мы планируем туры на круглый год, и поэтому подбирали технику, которая может ездить и летом, и зимой, отвечать нашей задаче.
Если говорить о самом маршруте, то только на части пути есть официальный зимник, до Яр-Сале, а все что дальше — просто направления, по которым ездят люди. Допустим от Мыска Каменного до Сеяхи, а это 220 километров, вообще ничего нет, мы сами себе набивали дорогу, там мало кто ездит. А Сеяха — это самый северный жилой поселок, куда мы заезжали. И нам хотелось показать, как люди живут в таких поселках, где своя самобытность, где все гостеприимные.
Как подбирали команду, какие требования?
Андрей Анищенко, руководитель компании-туроператора, Салехард:
05:15 Под первоначальные критерии вообще никто не подошел. Знаете, все случайно в жизни, наверное, а может и не случайно. Как получилось, так получилось. И нам кажется, получилось лучше, чем по каким-то критериям. Ребята, команда, которая участвовала в этом проекте, они большие молодцы, потому что такого никто не делал. Преодолели действительно огромное расстояние. Бывало, чтобы достичь какой запланированной точки, мы ехали до трех часов ночи, потому что и поломки были, и топливо замерзало, и много чего еще происходило на самом деле. Ребята достойно справились. И это и есть вызов, потому что ты не знаешь, что ты можешь. У нас был один участник — Иван, у которого наиболее явно прошла трансформация. Он приехал в Салехард с насморком. Говорил сейчас здесь прокачусь и, скорее всего, дальше не поеду. После того как потестил квадроцикл, решили, что он доедет по официальному зимнику до Яр-Сале, я предложил: «там ничего сложного, технику оставишь и дальше с нами поедешь». Но потом мы его не могли снять, он ехал всю дорогу. Сначала у него были грелки везде — в ногах, в руках, он мерз постоянно. А потом в какой-то момент его перевернуло: грелки уже где-то валяются, и он ехал абсолютно спокойно.
Любовь Матиевская, руководитель компании-туроператора, Тюмень:
У нас так сложилось, что мы все с очень сильным духом, с большим опытом путешествий за плечами. Но такое путешествие у нас у всех было впервые: в мороз едешь, борьба с холодом, умение сохранять тепло, отсутствие связи от слова совсем. Это очень круто, потому что ты остаешься наедине с собой, поскольку большую часть времени находишься в пути, едешь с остановками на сон, питание и перерывы. У тебя нет наушников, у тебя нет ничего, сам с собой начинаешь разговаривать, просто какой-то фонтан мыслей был, а потом приходишь в какое-то гармоничное состояние. В дороге и пели, кто-то даже очень громко, кто-то стихи сочинял, то есть просыпались и творчески. И это действительно определенный вызов перед самим собой.
При этом мы были очень комфортно одеты благодаря местному предпринимателю, которая предоставила нам одежду для тестирования. Понятно при -40 где-то ноги подмерзали, где-то руки, но сейчас мы дали свои лайфхаки для того, чтобы ее совершенствовать. Сейчас думаем, что можно поддувку сделать в квадриках, а с другой стороны, мы думаем, где тогда вызов, если ты создаешь себе опять условия городской комфортной жизни, это уже не совсем борьба с самим собой.
Мы вчера рассуждали, что, когда выехали в первый день, было минус 20 и мы чуть-чуть подмерзали, ходили греться. Зато в последний день обратно мы пролетели километров 200–300 и не хотели греться, нам было уже тепло, максимально комфортно.
Зачем москвичу поездка на Ямал
Максим Селюнин, путешественник, Москва:
12:03 Мой опыт говорит о том, что в такого рода действительно экстремальные поездки подбирать команду, во-первых, не нужно, во-вторых, невозможно. Когда я принимал решение, у меня это заняло от 45 секунд до минуты, чтобы прочитать до конца сообщение в telegram-канале и написать Андрею [Анищенко].
Я в это время был в Сочи, катался на горных лыжах, пил утром чай, собирался на склон, тут увидел и все! Это было абсолютно спонтанное решение. Когда рассказал жене, куда я еду, она не понимала зачем. И ей уже отсюда звоню, говорю, что тяжело оказалось, а она отвечает, что все родственники сидят и не понимают, что тут можно делать. Я знакомым, коллегам, сотрудникам рассказывал, и люди поделились на два лагеря: те, кто не понимает, что я делаю тут, а я осознаю, что даже не знаю, как им объяснить, и те, кто говорят, что завидуют. Есть люди-пионеры, авантюристы, открыватели, искатели, им не надо ничего объяснять, а другие не поймут.
Если честно, сам на самом деле до сих пор не понимаю зачем приехал, мне это еще предстоит осознать, потому что совершенно невероятный опыт получил. Я могу сказать, что это было самое невероятное путешествие на сегодняшний день в моей жизни. Это было реально тяжело, сойти не хотелось, но это, знаете, практически это борьба за выживание. Понятно, что все было организовано на высшем уровне, я точно знал, что не умру, но у меня постоянно была борьба. У меня пол-лица обморожено, потому что я сначала неправильно надевал подшлемник, баф, а там такой ветер возле Сеяхи, какой-то особенный. Он если щелочку находит у тебя, просто залазит и выжигает все. Плюс еще усталость, помню в какой-то момент понимаю, что засыпать начинаю, было ощущение, что я у себя в поселке в Подмосковье в поле, сейчас с собаками погуляю и домой пойду, а потом понимаю, где нахожусь.
А если второй раз позовут?
Любовь Матиевская, руководитель компании-туроператора, Тюмень:
15:45 Мы сегодня уже готовы были поехать. На самом деле, я здесь согласна с Максимом, у нас еще идет процесс осознания, потому что было очень много разных ситуаций, внутренней борьбы и позитивных эмоций, потому что красота бескрайнего севера и оазисы городов впечатляют. И эта поездка для меня — осознание дальнего север, где живут люди, они очень открытые, любят свой поселок и не хотят из него уезжать. Это очень проникновенно, и душа человека живет там, где нет этой развитой цивилизации.
Мы очень много с ребятами говорили о том, что наша страна такая многогранная, и есть центр Москвы, Тюмень, очень инфраструктурные, развитые города, и там совсем одна история, а туда ты приезжаешь, и там люди по состоянию души и общения в 80-х. И это очень трогает, на самом деле, это очень ценно. Даже ради этого стоит поехать в это путешествие, потому что у тебя переворачиваются ценностные ориентиры, они встают в правильное русло. Как будто сбросил шелуху, и нас это всех действительно затронуло.
Про самые низкие температуры и бонус
Максим Селюнин, путешественник, Москва:
19:10 Самая низкая температура воздуха, с которой я сталкивался раньше, наверное, минус 30. Но только здесь узнал замечательную фразу из сводки Гидрометцентра, когда температура воздуха –30, а ощущается как -45. Я не задумывался, что это имеет реальное значение, что складывается температура с силой ветра, и это прямо на своей шкуре, ощутил. Мы ехали при минус 37, по-моему, а ощущалось как минус 50.
Любовь Матиевская, руководитель компании-туроператора, Тюмень:
У нас был крутой бонус, когда мы доехали до Сеяхи. Мы знали, что, добравшись туда у нас будет баня. И мы прямо ехали с этой мыслью, что скоро будет баня. А потом Андрей [Анищенко] еще сказал, что ночевать будем в гостинице. Это было супер, мы действительно восстановили силы, еще и в чум в гости сходили. Чум шикарный — сделан под туриста, ты знакомишься с реальной культурой ненцев, пробуешь их блюда, узнаешь их жизнь.
Максим Селюнин, путешественник, Москва:
Хочу сказать, что суперценно для меня в этой поездке. Знаете, приезжаешь куда-нибудь в уже обкатанные какие-то там туристические маршруты, регионы, там и все же очень коммерциализировано. Это логично, люди зарабатывают деньги, это туриндустрия. А это, по сути, новый турпродукт и знаете все как-то на живую, все настоящее, а не просто мы вас тут покатаем, поснимаем, красиво назовем и разойдемся. Это действительно вызов, и действительно настоящее, что в наше время ценно. Не знаю как будет дальше, но пока это не про деньги, а про возможность оказаться в настоящей экспедиции со всеми лишениями и радостями, с совместным бытом. В моей жизни этой честности, искренности человеческой не хватает. Дефицит на самом деле. И благодаря Андрею [Анищенко], ну, и моему везению, я вписался в нулевой этап этого проекта.
Почему декламировал «Евгения Онегина»
Максим Селюнин, путешественник, Москва:
24:02 Честно скажу, посмотрел бы я на вас в три часа ночи, когда пурга, метель, и ты едешь, ты хочешь спать, ты перестаешь чувствовать пальцы рук, пальцы ног. Чтобы взбодриться я вспомнил, что, когда еду на машине на дальние расстояния, прошу, чтобы пассажир со много разговаривал, потому что разговоры в дороге лучше всего помогают. А тут-то не машина, пассажиров нет, но я нашел самого лучшего собеседника — начал говорить сам с собой. Сначала я обсуждал все свои задачи по работе, кстати, придумал несколько прикольных схем, как бизнес немножко переформатировать. Потом у меня закончились бизнес-задачи, я начал песни петь. Кончились песни, а я начал декламировать стихи. Я просто помню несколько первых глав «Евгения Онегина» наизусть, спасибо Пушкину. Помните? Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы, где, может быть, родились вы или блистали, мой читатель. Там некогда гулял и я: но вреден север для меня. Потом у меня кончились стихи, которые я знаю, и решил, ну, раз закончились чужие, надо сочинять свои. Но толком ничего, понятное дело, не записал, руки были заняты.
Как появилась идея испытать одежду с оленьим волосом?
Андрей Анищенко, руководитель компании-туроператора, Салехард:
29:25 С Надеждой [Патрушевой] познакомились в Ноябрьске, увидел ее продукцию в день предпринимателя. Оказалось, что она сама из Салехарда, потом мы уже здесь встретились. Одежда сделана с использованием волоса оленя, и логично, что она должна работать при наших морозах. Я много раз ездил в тундре, видел, как, допустим, стоит снегоход, рядом оленевод спит, просто ехал, устал, лег прямо в малице и спит, то есть люди спокойно переносят холод. И в этих куртах тоже самое, реально одежда себя показала очень хорошо. Она легкая в отличие от привычных экспедиционных курток. Они зачастую громоздки, потому что в них пытаются запихнуть много материалов, и когда- постоянно слазишь и залазишь с вездехода, начинаешь потеть, а потом на улице соответственно на улице мерзнуть. Здесь, и я думаю ребята подтвердят мои слова, такого не было.
Максим Селюнин, путешественник, Москва:
Огромное спасибо Надежде и удачи в производстве прекрасной одежды, потому что у меня точно не мерзло, так это тело.
Надежда Патрушева, предприниматель, Салехард:
Наша идея с производством одежды появилась спонтанно. Мы очень много лет работали в тундре, и получается, что у оленя самое ценное, что после забоя остается это лапы, а шкуры, никому не нужны, они утилизируются. А сам волос, у оленя полый и очень легкий, и одежда, получается, очень легкая и теплая.
Как рождалась технология?
Надежда Патрушева, предприниматель, Салехард:
31:37 Первое, что было, мы просто на полу раскладывали оленьи волосы, овечью шерсть, все это пропаривали, проводили небольшие эксперименты. Мы сначала сваливали это все, потом получилось что-то как-то толсто, не такое легкое. Первый утеплитель мы делали в Иваново, как нетканный утеплитель. Решили сделать его с оксфордом, с тканью, пропаять лазерной пайкой, чтобы не было лишних проколов в ткани. Сначала первая была партия экспериментальная, потом другая. У нас пока все идет на экспериментальном уровне. И нам нравится, что Андрей [Анищенко] в этом очень много помогает c испытаниями, обратной связью. Все что он говорит, мы, по сути, знаем по итогам испытаний в лабораториях. Но лабораторные испытания — это одно, а когда человек ощущает — это совсем другое. И выводы ребят для нас как бальзам на душу, хочется двигаться и развиваться дальше. Сейчас у нас есть и костюмы, и спальные мешки, и одеяла. Все, что мы шьем весит максимум два килограмма. Эту одежду можно стирать, она быстро сохнет.
Любовь Матиевская, руководитель компании-туроператора, Тюмень:
Легкость одежды в путешествиях очень важна, потому что спина и так у тебя напряжена, а если еще и куртка массивная, это было бы очень тяжело. А здесь было тепло, комфортно и это действительно очень ценно. Я надеюсь, что у нас будет скоро показ мод, а еще хочется, чтобы эта одежда пошла в городской тренд, а не только использовалась для активного отдыха, потому что это действительно очень круто.
По городу было ехать страшнее
Любовь Матиевская, руководитель компании-туроператора, Тюмень:
38:03 Квадроцикл был самым большим вызовов, потому что у меня водительские права с 18 лет, но так сложилось, что я не управляю машиной. В Тюмени передвигаюсь на такси, и всегда говорю, можно я хоть чем-то не буду рулить? И когда села за руль этого «зверя», было страшновато, но потом очень быстро вошла во вкус, видать, правильным был инструктор, научивший меня много лет назад вождению, азы были заложены, просто восстановились. Самое страшное было ехать по городу, потому что мороз предсказуем, а люди нет. Ну, плюс, постоянные кочки. Там, где можно было, мы ехали, конечно, и по 70, и до 80 километров в час, но по бездорожью в основном 30– 40 километров в час.
По технике безопасности очень грамотно было продумано, нас сопровождали две машины, впереди и сзади. Это прямо здорово, потому что у нас периодически что-то там отказывало, на пути туда особенно. Для техники морозы тоже испытание, езда в колонне — тоже определенный опыт, ты не должен отъезжать в сторону, строго следовать за ведущим, потому что за тобой тоже люди, и ты прокачиваешь свои навыки ответственности, доверия и работы в команде.
Кстати, по питанию. Вы понимаете, мы пили утром вареный в турке кофе, мы ели практически домашнюю еду — у нас была шурпа, домашняя лапша, у нас были котлетки с картошечкой, пили литрами местный чай. У нас была прекрасная Светлана [Анищенко], которая я сделала большую заготовку на нас всех. С точки зрения комфорта — это было прямо очень здорово, потому что, когда ты привыкаешь к определенным условиям, у тебя есть определенные режимы, важно чтобы что-то из этого было в наличии, к примеру, без кофе утром сложно. Но я на 100% уверена, что надо ездить в такие путешествия: они перезагружают, они возвращают тебя к самому себе. Ты четко понимаешь, что самое главное во всей этой поездке — это твоя жизнь и люди, все остальное — это следствие.
Про внутренний барометр и тур для руководителей
Любовь Матиевская, руководитель компании-туроператора, Тюмень:
43:17 Во-первых, в нашем повседневном ритме, особенно больших городов, очень много внешних факторов. И ты все время бежишь, бежишь, и иногда надо остановиться и сравнить ориентиры. Ты вообще в том направлении бежишь, куда ты себе цель поставил. Чтобы перезагрузиться, мне не всегда нужно ехать куда-то, я могу это сделать и дома, но в таких путешествиях самое ценное — это переоценка своих ценностей, такое сравнении. А второе — люди, которые тебя окружают в такой поездке. Мы не будем общаться каждый день, но все равно останемся на связи, и эти люди — самый ценный ресурс.
Максим Селюнин, путешественник, Москва:
У меня есть какой-то внутренний барометр или метроном, он встроенный, он почти всегда в ритме жизни заглушен шумом информационным, эмоциональным, проблемами, работой, еще чем-то. А когда ты остаешься без связи, когда ты находишься в ситуации, приближенной к экстремальной, автоматически вся шелуха сбрасывается.
Любовь Матиевская, руководитель компании-туроператора, Тюмень:
Мне кажется, что «Ямальский вызов» — это прекрасный тур для руководителей организаций. Мы отвечаем за людей, которые у нас работают, поэтому нам важно нести правильные смыслы, чтобы они действительно ощущали себя командой. И второй момент — такие условия помогают понять, насколько человек вообще находится на своем месте, потому что это действительно глобальная командная работа. Вроде мы делаем элементарные вещи, как в физкультуре, режим дня, забота друг о друге, безопасность, но это то, что действительно позволяет сфокусироваться.
Ранее «Север-Пресс» сообщал, что на праздновании Дня оленевода в Салехарде побывал автопутешественник, добравшийся на Ямал на «Волге» 1978 года выпуска.
Самые важные новости — в нашем telegram-канале «Север-Пресс».
0
0
Теги: