0
0
Не по шаблону: каким увидели будущий этнопарк на Ямале участники молодежной экспедиции
Молодые эксперты разработали две концепции будущего этнопарка в ЯНАО
На Ямале планируют создать этнопарк «Арктика», который станет одной из точек притяжения гостей в туристический кластер «Рай-Из». Разработку концепции будущей локации доверили молодежи. Как отбирали участников специальной экспедиции «ЭтноАрктика», какие идеи они предложили и что учтут организаторы, узнали в пресс-центре «Север-Пресса».
С журналистами общались руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО» Сааду Казиев и участницы экспедиции Саида Дегтярева из Москвы и Дарья Пахомова из Санкт-Петербурга.
Содержание
- 01:04 Почему позвали молодежь?
- 03:43 Как отбирали участников
- 05:52 О среднем возрасте, квалификации и участии ямальцев
- 09:40 Какую задачу поставили перед участниками?
- 12:10 Почему хотели попасть на Ямал
- 14:36 Что включили в концепции
- 20:09 Изучали ли опыт и какой будет цветовая гамма
- 24:14 Задействуют коренных жителей
- 26:01 На кого будет рассчитан этнопарк?
- 28:02 Удивила ли молодежь экспертов
- 30:41 Что дальше будет с концепциями
- 32:10 Еще несколько слов о Ямале
Почему позвали молодежь?
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
01:04 У нас проект горнолыжного кластера «Рай-Из» разработан профессиональными командами, проектными организациями, есть мастер-план курорта. Но есть некоторые объекты, которые не были включены в заключенную регионом концессию по строительству туркластера. Это, как правило, проекты, которые требовали регионального осмысления. Автономная некоммерческая организация «Центр развития туризма на Полярном Урале» как непосредственный координатор реализации проекта туристического кластера решила подать экспедиционный проект на всероссийский конкурс «Открываем Россию заново». Это профессиональный конкурс, который проводит Высшая школа экономики совместно с президентской платформой «Россия — страна возможностей» при финансировании проекта Росмолодежи «Больше, чем путешествие». Собственно, через этот финансовый инструмент молодые талантливые ребята с разных уголков страны получают возможность ездить в различные регионы, выполнять кейсы, расширять свои портфолио. Наш проект выиграл, был признан интересным и реализовался в нашем прекрасном регионе.
Важно отметить, почему был сделан акцент именно на молодежь. Потому что в целом наш кластер ориентируется на молодежь. Ямал — это регион молодежи, где средний возраст, если судить по баннерам, которые мы видим на улицах, 33 года. И, соответственно, нам было важно заинтересовать молодых туристов, которые впоследствии приедут сюда кататься на лыжах, отдыхать в спа и так далее, через них посмотреть, каким это должно быть. То есть взглянуть на проект через призму того самого будущего потребителя. С учетом того, что пройдет определенное время, пока мы построим курорт, пока еще больше популяризуем культуру горнолыжного катания и впоследствии будем выходить на привлечение жителей — скорее всего, молодежи крупных городов России.
Как отбирали участников
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
03:43 Безусловно, в конкурсном отборе были свои критерии. В первую очередь мы с командой АНО «Полярный Урал» анализировали, какие специалисты должны быть в этой междисциплинарной команде, чтобы с разных сторон собрать конечную концепцию. Это, безусловно, архитекторы-дизайнеры, которые всю визуальную часть, пространственную часть продумывают. Это этнографы, которые должны погрузиться в осмысление всего потенциала КМНС. Далее у нас в командах присутствуют маркетологи, а также картографы, которые работали с земельным участком, рельефом. То есть у нас получился широкий пул специалистов.
На конкурс поступило более 100 заявок, и нам понадобилось две недели, чтобы оценить каждую из них. Порой приходилось это даже ночью делать, чтобы не упустить действительно талантливых девушек, парней с уже имеющимся профессиональным опытом. Потому что одним немаловажным пунктом в отборе было наличие портфолио и составление эссе о том, каким при первом приближении видит потенциальный участник экспедиции этот этнопарк. Мы ограничивали эссе одной страницей, чтобы понять, насколько емко люди мыслят и могут ли они вложить в этот объем все своим предложения. Некоторые умудрились не только емко изложить, но и представить несколько фотографий, подобрать референсы.
О среднем возрасте, квалификации и участии ямальцев
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
05:52 Средний возраст в заявочной кампании был 23 года, собственно, средний возраст участников экспедиции такой же. Это, как правило, студенты старших курсов или те, кто учится в магистратуре, соответственно, это не просто «зеленые» ребята, а участники, у которых уже есть определенный опыт. Некоторые из них были в экспедициях в других регионах. Немаловажно, что самих участников очень сильно заинтересовала возможность попасть на Ямал, в регион, который малоизвестен широкой общественности, особенно подрастающему поколению, испытать себя севером, Арктикой на Ямале.
При отборе участников мы, естественно, дали возможность подать заявки и жителям региона. У нас были представители из Нового Уренгоя, Салехарда, Тарко-Сале, Ноябрьска. Одна из участниц — инженер-строитель, которая пять лет назад приехала в гости к своим друзьям и решила остаться на Ямале. Она работает в одной из строительных компании, ее помощь в команде была интересна с точки зрения погружения в специфику строительства, в особенности грунтов. Другая участница — дизайнер, тоже живет на Ямале и тоже активно погружалась в работу команды.
Понятное дело, что современное поколение молодежи немного другое, оно привыкло выражать более смелые мысли, идеи, и мы в начале работы групп решили назначить лидерами как раз представителей региона. Но впоследствии увидели, что все участники очень гармонично работали, не было перетягивания на себя, и те, кто в итоге проводил презентацию для правительства региона, не были местными жителями. Ямальцы дали возможность гостям выступить и рассказать об основных идеях, посылах, архитектурных и иных решениях.
Какую задачу поставили перед участниками?
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
09:40 До приезда сюда, мы проводили с участниками несколько недель дистанционной работы: прорабатывали заранее потенциальные идеи, которые могут лечь в основу концепций, знакомили с мастер-планом курорта, который разработан концессионером, в целом со всеми материалами АНО «Полярный Урал», собранными за последний год активной работы по изучению природного парка, по достопримечательностям, по всем возможным смыслам, которые ребята могли использовать в работе. И изначально мы обозначили, что в регионе есть уже этнокомплекс в Горнокнязевске, и, наверное, будет правильным не создавать его аналогию в кластере «Рай-Из», потому что все-таки потенциальный посетитель может захотеть побывать и в Салехарде, и посетить Горнокнязевск. Поэтому в этнопарке должно быть какое-то другое осмысление этники, и когда участники приехали в Горнокнязевск, мы попытались навязать им какие-то шаблоны, но нам это не удалось. Творческий порыв у ребят был очень мощный, мы призывали только к тому, чтобы это было не сильно дорого в реализации.
Задача была разработать концепцию, которая включает в себя общую идею, основанную на культуре, традициях КМНС, архитектурный облик, функциональное зонирование с определением назначения той или иной локации, где мастер-классы будут проходить, где можно какие-то события организовывать, где на оленьих упряжках можно покататься с учетом разных возрастных категорий. Плюс в целом айдентику курорта, смыслы, которые лягут в визуальный образ и его последующее продвижение.
Почему хотели попасть на Ямал
Дарья Пахомова, участница экспедиции, Санкт-Петербург:
12:10 Мы работали командах, обменивались опытом беспрестанно, обсуждали, кто нашел какие данные по территории проектирования, потому что это дальний Полярный Урал, на который мы попали, только приехав в регион.
До этого предшествовала длительная работа: месяц мы проектировали вслепую, и очень было интересно посмотреть наконец-то на территорию, в которой задумывается наш этнопарк. Мы безгранично рады возможности погрузиться в культуру места, потому что концепции в итоге претерпели радикальные изменения. Как только посетили Горнокнязевск, как только попали на Полярный Урал, мы сразу поняли, что здесь надо показывать и как это должно выглядеть.
Саида Дегтярева, участница экспедиции, Москва:
Несомненно, меня первоначально привлекала неизвестность и то, что я никогда раньше не соприкасалась с подобной культурой и климатом. И те концепции, мысли, разработки, которые были на первичном этапе, когда я еще сидела в Москве, оказались настолько поверхностными, когда уже приехала сюда. Для меня в том числе стало открытием, что одна из наших участниц, которая родилась на Ямале, проводит выставки в Москве, посвященные своему округу, и что сами жители настолько погружаются в культуру региона, хотят развивать его. Мы увидели, что Ямал очень интересный, и можно сделать совершенно многофункциональный комплекс, раскрывая разные истории и смыслы, что в итоге и отразилось в наших концепциях.
Что включили в концепции
Саида Дегтярева, участница экспедиции, Москва:
14:36 Создание концепции — интересная задача. И этнопарк, мне кажется, это не какие-то разрозненные элементы, это целостный опыт, где ты изучаешь не только жизненный контекст народов, но и природу, взаимодействие с ней, мироощущение людей. Хотелось именно это привнести в наш этнопарк, чтобы туристы познакомились с душой народов, а не только с историей. Поэтому мы сделали два павильона, которые раскрывают жизнь местных жителей летом и зимой, чтобы в любое время туристы могли посмотреть, как здесь живут и насколько это радикально разные состояния атмосферы, прочувствовать через прикосновение к камню, к истории, к мифологии, и к растениям. Для этого мы предложили расположить в нашем этнопарке оранжерею, где будут представлены местные растения. Плюс, конечно, олени, хаски, горки для детей, и чумы — все это пытались органично вписать в один комплекс.
Дарья Пахомова, участница экспедиции, Санкт-Петербург:
Наша концепция началась с идеи, что любой народ невозможно познать, не изучая то, как он видит мир. Метафизика народов Севера — это безграничное поле для изучения. Мы изучали некоторые мифы разных народов и вычленили общие положения, которые для них всех имеют место быть. Например, трехчастная структура мира. И наша концепция этнопарка отражает эту структуру в архитектуре местности, мы работаем с тремя уровнями пространства, отражаем тем самым понимание коренного жителя, как устроен мир — это нижний мир, средний мир и верхний мир. Верхний мир — это трансцендентное и непознаваемое, человек туда может только смотреть, наблюдать за космосом в проемы в потолке, где северное сияние — это неотъемлемая часть Полярного Урала. Средний уровень — это уровень, на котором человек может находиться, и там у нас расположены основные архитектурные объемы, а нижний уровень — это экспозиционные залы, это такое третье пространство, в котором человек может погулять, но там не задерживается.
Конечно, мы продумали разноуровневое функциональное зонирование, которое включает в себя различные активности — от гастрономической программы с изучением особенностей кухни северных народов до проведения фестиваля этномузыки. Кстати, мы с удивлением обнаружили, что его сейчас нет, хотя это абсолютно удивительные звуки, которые нужно нести в мир, нужно звать сюда людей, чтобы они их услышали.
Саида Дегтярева, участница экспедиции, Москва:
Мы продумали разные сценарии для разных возрастов. Это и сборка чума, чтобы полностью погрузиться в жизнь кочевников. Наша идея еще и в том, что кочевники и в целом местное население постоянно находятся в движении, следовательно, и мы должны изучать их историю через движение. Пока ты ходишь по этнопарку, ты слушаешь и музыку, и какие-то звуки, которые встречают местные жители каждый день, ты можешь покататься на нартах, посмотреть иммерсивный театр, поучаствовать в мастерских в мастер-классах, посмотреть на то, как работают местные жители.
Изучали ли опыт и какой будет цветовая гамма
Дарья Пахомова, участница экспедиции, Санкт-Петербург:
20:09 Нашему проекту предшествовал обширный анализ, и мы вычленили проблематику как работающего решения, так и проблематику типологии, которая для нас, например, заключалась в очень инвазивной колористике, которая часто применяется в северной застройке. Понятно, зачем — она разбавляет однообразный сценарий, но нам хотелось все-таки встроиться органично в существующий ландшафт, потому что тундра сама по себе безгранично красивая. Взгляд не упирается ни в одно препятствие, это поле для возможностей, тундра меня лично вдохновляет, потому что нет предела и горизонт не виден.
Мы взяли основные цвета и текстуры из шерсти местных животных — это терракотовые, белые, серые. Также из камня и такого немножко обожженного дерева, бетона, серый, темно-серый. Вообще, для меня основополагающей в нашей концепции оказалась полярная ночь, потому что это неотъемлемая часть жизни на Полярном Урале и глупо считать ее просто контекстом. Мне показалось это удивительной возможностью, нужно применять это как прием. И в нашей архитектуре мы много работали с проемами, проекциями, световыми прожекторами, у нас свет прорезает полярную ночь, подсвечивая смыслы внутри.
Саида Дегтярева, участница экспедиции, Москва:
Яркого у нас тоже не будет, но мы больше хотели решить проблему того, что этнопарки часто отсылают больше к прошлому и ведут повествование тоже в прошедшем времени. А для меня стало самым удивительным, что кочевники на Ямале продолжают вести традиционный образ жизни, их численность увеличивается, их история продолжается и сейчас. И если мы знакомим людей с этникой региона, тогда хочется познакомить и с тем, как они живут сейчас, а для этого необходимо познакомиться с их мировоззрением в первую очередь. Поэтому мы смотрели на глубину, на их душу, на то, почему они продолжают так жить, почему движение для них настолько важно, и как мы, возможно, отличаемся. Может быть, человек, который будет проходить через наш парк, трансформируется и возьмет для себя что-то новое.
Задействуют коренных жителей
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
24:14 Безусловно, мы планируем вовлечь представителей КМНС в работу этнопарка. Без этого мы не сможем воссоздать нетипичную этнокультурную среду, в которой окажется турист. Хочу вспомнить один интересный эпизод с нашей поездки на Полярный Урал. Как раз мы показали ребятам место проектирования курорта, доехали до места, где в будущем, будем надеяться, появится международная научная станция «Снежинка». Ребята поднялись на место, где установлен крест и, осматривая ближайшие территории, увидели чум и местных жителей. Соответственно, появилась мотивация дойти и посмотреть, как это устроено. Был, я считаю, достаточно теплый контакт, и каждый из наших участников удивился тому, что если где-то в Африке для туриста воссоздается образ традиционной жизни, то здесь это органичная часть всей экосистемы, в которой живут жители региона.
На кого будет рассчитан этнопарк?
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
26:01 Я, наверное, на это отвечу с точки зрения всего будущего курорта. Понятное дело, что возможность покататься на лыжах есть в более доступных регионах, где для этого не надо целые приключения проходить: не подгадаешь с приземлением самолета — вдруг туман, или как мы чуть не остались на стороне Лабытнанги из-за того, что переправа временно приостановила деятельность. Если в целом брать общий поток горнолыжных туристов в стране, он не так сильно растет на самом деле, просто курорты отбирают друг у друга посетителей. Соответственно, чем может каждый горнолыжный курорт заинтересовать? Это с одной стороны зона горнолыжного катания, с другой — спа-процедуры и так далее. В нашем случае мы посчитали, что этнопарк может стать «фишкой», одним из пунктов мотивации для будущего посетителя нашего горнолыжного курорта. Но не забываем, что Ямал — регион с достаточно высокоразвитым деловым туризмом, очень много гостевого потока тех, кто в командировку прилетает. Это тоже люди, которые потенциально могут посетить этнопарк, ну и плюс жители самого региона.
Удивила ли молодежь экспертов
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
28:02 Удивление мы постигли еще после прилета, на следующий день, когда совместно с региональным туристическим и креативным бизнесом устроили стратегическую сессию «Открываем Ямал 2.0». Мы разместили четыре стола, за которыми работали две команды участников и две команды представителей туристического бизнеса и креативных индустрий региона. Мы смотрели полярные мнения, восприятие жителей самого региона и тех, кто впервые прилетел в регион. Уже тогда было достаточно интересно посмотреть на внешний взгляд молодого человека, который сегодня учится в вузе, а завтра будет иметь возможность выражать себя через путешествия.
Если говорить о концепциях, то не только нас как организаторов, которые наблюдали за всем этим процессом, но и, соответственно, представителей разных органов власти поразило то, что ребята за очень короткий период глубоко погрузились в регион. Одно дело — прочитать какой-то миф, извлечь из этого мифа какие-то смыслы, а другое дело — наложить их на архитектуру, на формы, на айдентику и так далее. Я думаю, все будут согласны с моим мнением, что на самом деле вызывает очень большое уважение, когда молодые люди настолько глубоко, с трепетом относятся к задаче и могут интерпретировать это через архитектуру, дизайн, иные направления.
Что дальше будет с концепциями
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
30:41 Безусловно, мы в рамках запуска в целом горнолыжного курорта настроены запустить и этнопарк, поскольку это часть нашего конкурентоспособного турпродукта. Каждая из концепций, в части тех или иных очень интересных решений, которые понравились всем нашим коллегам в правительстве, лягут в основу мастер-плана. Даже возникла мысль, с учетом того, что очень многие решения достаточно дорогие, а мы живем во время, когда есть определенные ограничения в силу геополитической и экономической ситуации, рассмотреть на первом этапе создание этнопарка без капитальных сооружений. Вторым этапом в стратегическом потенциале будем дальше его доразвивать, превращая, не просто в этнодеревню, а в полноценный парк развлечений и просвещения, основанный на культуре КМНС.
Еще несколько слов о Ямале
Саида Дегтярева, участница экспедиции, Москва:
32:10 Для начала это удивление, потому что природа на самом деле суровая: когда мы приехали, было только -20, но ощущалось, что я в более холодный день никогда не попадала раньше. Когда ты смотришь на эти картинки дома, сидя в теплой комнате, это совсем другие ощущения, тебе кажется, что это просто красивая природа. А когда ты попадаешь в эту атмосферу — какое-то другое восприятие появляется. И ты думаешь о том, что люди живут в этом постоянно и одновременно сохраняют такое тепло, и ты понимаешь, что это совсем другие люди. Хочется понять, почему их тянет в тундру, почему в -30 они сидят чумах или передвигаются, как по мне, рискуя жизнью каждый день. Для них это обычный день, они продолжают любить и свое место, и то, чем они занимаются — и это правда восхищает.
Мне очень хочется побывать на Ямале весной или осенью, хоть, как мне сказали, это очень короткое время. Еще, когда смотришь на Ямал со спутников, это совершенно другие пейзажи: когда я открыла на картах территорию, она просто вся исчерчена узорами. Это настолько удивительно, я не видела такого нигде. Именно поэтому, если посмотреть на нашу концепцию, мы взяли эти узоры озер, потому что они настолько меня впечатлили. Это очень красиво.
Дарья Пахомова, участница экспедиции, Санкт-Петербург:
34:57 Впечатления начались еще при перелете ямальской авиакомпанией, когда уже на борту нам подали два вида оленины. Ну а вообще, я специалист, и, конечно, ехала за опытом общения с людьми. Но мне было также интересно, как решаются какие-то технические моменты с проектированием в условиях промерзающего грунта. И я должна отметить, что приемы, которые работали и работают здесь по сей день (подъем теплого помещения от промерзающей земли), это, во-первых, один из приемов авангардной архитектуры, который жив и цветет, и, во-вторых, мы предложили его подчеркнуть в нашем архитектурном предложении.
Я поразилась как специалист, я поразилась как человек впечатлительный, как художник, когда сошла с трапа самолета в снега и в тундру из +10 в Санкт-Петербурге. Но самое главное, наверное, что у меня останется в памяти от Ямала, от Салехарда, — это большое единение с природой и человеческое доверие среде. Мы только сегодня обсуждали, что в Петербурге, как только начинает идти дождь, всюду все причитают и сетуют, хотя вроде бы это привычные условия. А тут люди чуть не остались без приправы в Лабытнанги — ну, значит, такова судьба. То есть сегодня так распорядился мир, ветер, такова природа, такова судьба, никто не сетует, с природой дружат и с ней живут вместе. Мне бы хотелось частичку такого подхода и отношения к миру сохранить и отсюда увезти.
Сааду Казиев, руководитель экспедиции, заместитель генерального директора фонда «Агентство инфраструктурного развития ЯНАО»:
Я в команде Ямала относительно недавно, и это моя третья поездка в регион. И пока наши дорогие участницы делились впечатлениями, я искал то самое свое первое впечатление, опубликованное в социальных сетях. Я его прочитаю: «Эта поездка была настоящим открытием. После посещения 30+ стран и 40+ регионов России здесь, в Российской Арктике, на краю земли, — именно так переводится название сурового, но невероятно харизматичного Ямала, — я с глубоким впечатлением осознал бескрайнюю мощь и несравнимое ни с чем величие природы. Но самая главная ценность этой земли — люди с большим сердцем, крепким духом, созидательной энергией. Ямал, ты крутой!»
Выбор экипировки для активного отдыха зимой на Ямале становится важной частью подготовки к путешествию, особенно если речь идет о комфорте и безопасности туриста. Нужно учитывать природные особенности — холод, ветра и местность. В чем вы сможете проехать на квадроциклах по горам Полярного Урала и не превратиться в ледышку, «Север-Прессу» рассказал опытный туроператор Андрей Анищенко.
Самые важные новости — в нашем telegram-канале «Север-Пресс».
0
0
Теги: