4
0
Хантыйский словарик: 33 слова, зная которые вы лучше поймете культуру северного народа
Как поздороваться на хантыйском языке, если приехал в гости к оленеводам? Чем отличается «питы нянь» от «нови нянь», зачем переворачивать чашку после чаепития и как правильно вести «потар» с мужчиной? «Север-Пресс» собрал небольшой словарь, который поможет лучше понять культуру народа ханты и чувствовать себя уютнее в гостях у коренных северян.
Приехав в гости к народу ханты, первое, что вы услышите, — «Вуща уӆа!», что означает «Здравствуй!». Если вы приехали зимой к оленеводам, то вас обязательно пригласят в чум, покрытый оленьими шкурами, который называется «нюки хот«. После входа в жилище вам дадут «нарэп» — специально выструганную изогнутую палку с узором, которой отряхивают снег с обуви.
Народ ханты очень гостеприимный, гостя попросят пройти и присесть на «норы» — оно служит также спальным местом. Пока хозяйка чума готовит угощения и накрывает на стол («пасан»), мужчины неспешно ведут свой разговор — «потар».
«Пасан» у народа ханты небольшой. В нем есть выдвижной ящик — «шай ӆаращ», где располагаются чайные чашки («шай йинщты ан») с блюдцами («лопсах ан») и маленькими ложками («ай нялы»).
На стол ставят удлиненную хантыйскую чашу — «хуван», в которую обычно выкладывают вареные мясо, рыбу или строганину. Многие делают «хуван» из кедра — «нохар юх», ели — «хуӆ юх», лиственницы — «наңк юх», но особенно в почете береза — «сумат юх», так как ее древесина мягкая и не смолистая.
Почему в середине «хувана» делают углубление? Это нужно, чтобы бульон от мяса и рыбы стекал именно туда, второе предназначение — чтобы развести соль. Даже у тех семей, которые живут в городе, есть свой «хуван». Он пропитывается янтарным рыбьим жиром и со временем стенки свежевыструганной белой чаши становятся золотыми.
К рыбе — «хуӆ» или к мясу — «нёхи» подается хлеб — «нянь». У многих финно- угорских народов он называется одинаково. «Питы нянь» — черный хлеб, «нови нянь» — белый хлеб, «сорам нянь» — сухари. Если рядом нет магазина — «ӆапка», то каждая хозяйка сама печет «нянь». Есть еще «ӆытпаң нянь» — лепешки из икры, «вураң нянь» — лепешки из оленьей крови, «хуӆаң нянь» — рыбный пирог, «рыхаң нянь» — ягодный пирог.
Если гость — «мойң хоят», попив чаю — «шай», не перевернет чашку, то ему вновь будет налит чай. Знающие гости всегда чашку переворачивают.
После неспешной трапезы все отправляются по своим делам. Мужчины — «икет» занимаются мужской работой на свежем воздухе — «камн», а женщины — «нэңат» хозяйством по дому — «ёӆан». Никто не сидит без дела. Дети — «няврэмат» во всем помогают своим родителям.
В ноябре 2023 года в Салехарде презентовали хантыйско-русский словарь. Его составили Зинаида Рандымова, Марина Рачинская и Тамара Прокина.
Самые важные новости — в нашем telegram-канале «Север-Пресс».
4
0
Теги: