0
0
Школьники переведут книги ямальских авторов на китайский
В ЯНАО продолжается проект «Мастер перевода»
Произведения ямальских авторов зазвучат на китайском языке при помощи школьников со всего округа. Акция станет вторым этапом проекта «Мастер перевода», рассказали в telegram-канале Национальной библиотеки ЯНАО. Результатами первого стали рассказы и стихи местных жителей на английском языке.
«48 учащихся 4–11-х классов и студентка ТюмГУ стали первопроходцами в литературном переводе произведений ямальских авторов на английский язык. Объектом внимания стала малая проза — рассказы и сказки Юрия Афанасьева, Николая Дудникова, Галины Горбуновой и Габделя Махмута», — уточнили в публикации.
Следом к проекту присоединились юные таланты из учебных заведений Лабытнанги, Надыма, Нового Уренгоя, Салехарда, Тарко-Сале, села Самбурга, поселка Тазовского, Харпа и Нового Порта. Работу детей курировали на местах 13 преподавателей иностранного языка. Полученные переводы разместили на литературной карте Ямала «Хорей».
В конце марта ученица гимназии № 1 Ноябрьска выиграла региональный этап Всероссийской олимпиады школьников по китайскому языку. Девятиклассница представит Ямал в финале в Москве.
Самые важные новости — в нашем telegram-канале «Север-Пресс».
0
0
Теги: