0
0
Вывески на русском: с 1 марта 2026 года появились новые правила
В России с 1 марта 2026 года нужно следовать новым требованиям к оформлению вывесок и публичной информации. Иностранные слова перед глазами потребителей придется либо переводить, либо объяснять. Разбираемся, кому и как готовиться к изменениям, чтобы не попасть на штрафы, - в материале с «Север-Пресс».
Новые требования к вывескам: зачем это нужно и что меняется
Цель требований простая: чтобы клиент мог понять информацию без словаря и переводчика. Обязательным русский язык был только в рекламе и строго определенной информации (режим работы, сведения о товаре). Все остальное могло висеть на любом языке.
С 1 марта правила ужесточаются. Под действие закона попадают вывески, указатели, таблички, сайты и мобильные приложения. Теперь практически вся публичная информация должна быть на русском или сопровождаться пояснениями.
«Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации. <...> При этом информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей и выполненная на государственных языках республик и (или) иных языках народов Российской Федерации, должна быть идентичной по содержанию информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей и выполненной на русском языке», — сказано в Федеральном законе от 24.06.2025 № 168-ФЗ.
Какие вывески можно оставить без перевода
Полностью без перевода на русский можно оставить только:
1. Зарегистрированные товарные знаки и знаки обслуживания (бренды вроде Wildberries, Nike, Ozon, Beeline);
2. Фирменные наименования, официально зарегистрированные в ЕГРЮЛ (это только для организаций, ИП и самозанятым не подходит).
«На товарный знак, то есть на обозначение, служащее для индивидуализации товаров, признается исключительное право, удостоверяемое свидетельством на товарный знак. Правила настоящего Кодекса о товарных знаках соответственно применяются к знакам обслуживания, то есть к обозначениям, служащим для индивидуализации выполняемых работ или оказываемых услуг», — указано в статье 1477.
Англицизмы: что можно, а что нужно пояснять
Тяжелее со словами-англицизмами — заимствованными словами, которые пишутся по-русски, но пришли из английского (кэшбэк, шопинг, лайфхак, барбершоп). Их можно использовать, но только если они есть в специальном «Словаре иностранных слов», разработанном Институтом лингвистических исследований РАН.
Если слова в словаре нет, его нужно пояснить. К примеру, в скобках, под звездочкой или в виде сноски. Например, вывеска «Барбершоп Star» потребует пояснения: «*Мужская парикмахерская».
Что делать с вывесками на английском
Если вы дублируете информацию на английском, нужно учесть два главных пункта:
1. Русский и английский тексты должны строго соответствовать по смыслу (Beauty Studio — не «Бьюти Студия», а «Студия красоты»);
2. Русский язык должен быть на первом месте и не уступать по размеру, цвету и разборчивости. Мелкая подпись по-русски под огромной английской вывеской больше не пройдет.
Особые требования для жилых комплексов
Для застройщиков правила жестче. Названия жилых домов и ЖК в рекламе должны быть только на русском. Название нужно будет изменить, исключив любые дубликаты на английском языке. Никаких альтернатив.
Изменение не касается домов, введенных в эксплуатацию до 1 марта 2026 года. Если вдруг стройка затянется, готовиться нужно уже сейчас.
Вывески на русском языке: кто будет проверять и какие штрафы
Контролировать соблюдение закона будут несколько ведомств:
Роспотребнадзор — следит за правами клиентов. Штраф по ч. 1 ст. 14.8 КоАП: для ИП — 500–1000 рублей, для юрлиц — 5–10 тысяч. Но не исключено, что в КоАП появится отдельная норма с большими суммами.
Администрации муниципалитетов (комитеты по архитектуре) — проверяют соответствие вывесок на фасадах местным правилам благоустройства.
Прокуратура — может подключиться при жалобах или сообщениях в СМИ.
УФАС — особенно внимателен к рекламе застройщиков. Штрафы здесь уже серьезные: от 100 до 500 тысяч рублей.
Как проверить себя после 1 марта 2026 года на соблюдение ФЗ
Новые требования к вывескам уже вступили в силу. Чтобы убедиться, что ваш бизнес работает по правилам и не рискует получить штраф, достаточно пройти простую проверку по четырем пунктам.
1. Оцените все бизнес-коммуникации
Пройдитесь по всем точкам контакта с клиентом: вывески на фасадах, таблички внутри (open/close, coffee, toilet), информационные стенды, скрипты персонала, смс-рассылки. Проверьте сайты, приложения, соцсети и видеоконтент. Иностранные слова и сомнительные англицизмы нужно найти и выписать.
2. Обеспечьте корректный перевод или дублирование
Для каждого иностранного слова выберите вариант.
Нужно заменить на русский аналог, продублировать на русском в том же шрифте, цвете и размере или дать пояснение (под *звездочкой, в «скобках»), если это англицизм, не вошедший в словарь. В сложных случаях лучше привлечь лингвиста и сохранить заключение (оно пригодится при проверках).
3. Зарегистрируйте бренд
Если иностранное слово важно для бизнеса и вы еще не оформили его как товарный знак, сделайте это как можно скорее. Регистрация в Роспатенте занимает около года, но чем раньше подать заявку, тем быстрее получите защиту.
4. Назначьте главного по выполнению и составьте план
Даже если вы уже привели все в порядок, имеет смысл закрепить процессы. Пусть в компании будет человек, который следит за актуальностью вывесок и коммуникаций. Составьте график регулярной проверки, чтобы не пропустить возможные изменения в будущем.
«Север-Пресс» писал, что с наступлением весны в России появился еще один закон. С 1 марта 2026 года владельцы земли обязаны выпалывать опасные растения (сорняки вроде борщевиков) со своих участков.
Читайте «Север-Пресс» в MAX.
0
0
Теги:
